Ibrani 2:10
Konteks2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, 1 in bringing many sons to glory, to make the pioneer 2 of their salvation perfect through sufferings.
Ibrani 3:3
Konteks3:3 For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!
Ibrani 7:19
Konteks7:19 for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.
Ibrani 10:29
Konteks10:29 How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for 3 the Son of God, and profanes 4 the blood of the covenant that made him holy, 5 and insults the Spirit of grace?
Ibrani 11:29
Konteks11:29 By faith they crossed the Red Sea as if on dry ground, but when the Egyptians tried it, they were swallowed up.
Ibrani 11:37-38
Konteks11:37 They were stoned, sawed apart, 6 murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill-treated 11:38 (the world was not worthy of them); they wandered in deserts and mountains and caves and openings in the earth.
[2:10] 1 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”
[2:10] 2 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).
[10:29] 3 tn Grk “tramples under foot.”
[10:29] 4 tn Grk “regarded as common.”
[10:29] 5 tn Grk “by which he was made holy.”
[11:37] 6 tc The reading ἐπρίσθησαν (ejprisqhsan, “they were sawed apart”) is found in some important witnesses (Ì46 [D* twice reads ἐπίρσθησαν, “they were burned”?] pc syp sa Orpt Eus). Other